清明節吃 青團 青團 的英文是什麼

文化
百科
健康
時尚
美食
樂活
旅行
幽默
情感
體娛
美體
民生
財富
科技
創業
汽車
樓市
職場
教育
學術
企業
區塊鏈
其他
發佈時間:

“梨花風起正清明,游人尋春半出城。”


清明假期(Tomb Sweeping Day)已到尾聲,在這個草木複蘇、緬懷故人的時節,你是否也吃了一口軟糯清甜的青團?


牛奶https://www.xinseopr.com/170864-20/20210405135233/image_0.jpg綠業保溫-保溫材料,玻璃棉管,岩棉管材料,陶瓷棉材料

圖源:視覺中國


青團是江南地區的傳統特色小吃,用艾草汁或漿麥草拌進糯米粉里,再包裹進豆沙餡兒或者蓮蓉,不甜不膩,帶有清淡悠遠的清香。有些地方也會包裹鹹味餡料,有葷有素。


Qingtuan, or green rice balls, are widely consumed in China's Jiangnan area - the region south of the Yangtze River - on Tomb Sweeping Day. 

青團是江南地區在清明節常吃的傳統小吃。


The seasonal delicacies are usually made from glutinous rice mixed with pounded mugwort - an edible wild herb thought to prevent toxic insect bites.

這一時令美味通常用糯米混合搗碎的艾草製成,艾草是一種野生草藥,據稱有驅蚊蟲防瘟疫之功效。


百盈手工皂https://www.xinseopr.com/170864-20/20210405135233/image_1.jpg


據考證青團之稱大約始於唐代,至今已有上千年的歷史。江南人家每逢清明幾乎都要蒸青團,古時候人們做青團主要用作祭祀,雖然青團流傳千百年,外形一直沒有變化,現在它作為祭祀品的功能已日益淡化,而是成了一道時令性很強的小吃。


青團作為中國傳統小吃,其英文名可以直接用拼音“qingtuan”來表示,也可稱作“green rice balls”,並加以英文解釋,“delicacies made from glutinous rice mixed with pounded mugwort(用糯米和搗碎的艾草混合製成的小吃)


你家清明吃青團嗎?一起來分享家鄉的春天傳統美食吧。


編輯:左卓

來源:中國日報網

China Daily精讀計劃來了!
每天20分鐘,
帶你學英語,看世界!
點擊圖片,瞭解更多
↓↓↓

https://www.xinseopr.com/170864-20/20210405135233/image_3.jpg


推 薦 閱 讀




中國日報雙語新聞
,贊 1.1萬
中國日報雙語新聞
,贊 1.4萬


https://www.xinseopr.com/170864-20/20210405135233/image_4.jpg

我要詢價

相關內容

分類一覽

文化
百科
健康
時尚
美食
樂活
旅行
幽默
情感
體娛
美體
民生
財富
科技
創業
汽車
樓市
職場
教育
學術
企業
區塊鏈
其他

網網相連

教育
奈米.遠紅外線 紳士襪
鑫鴻鑫起重工程行
良城工程顧問有限公司
教育
╭*水手服專賣店* 台北三峽 明德高中
其他
教育
雲山工作室
IC 電晶體 二極體 電容
承鴻衛浴股份有限公司
一元禮禮盒有限公司
高媽媽民宿